غير محصور造句
例句与造句
- كثافة مياه عذبة عائمة على سطح مياه مائلة إلى الملوحة في مستودع غير محصور للمياه الجوفية.
在不受限制的含水层中位于咸水之上的淡水体。 - وهذا النظام غير محصور المياه جنوب خط العرض 25 ومحصور المياه شمال هذا الخط.
它在北纬25°以南处于非承压状态,以北则处于承压状态。 - وكما أن الفقر ليس مقصورا على البلدان المثقلة بالديون، فإن بلاء العنف المسلح غير محصور في مناطق الحرب وحدها.
正如贫穷并不仅限于负债最重的国家,枪支暴力的祸害也不是战争地区的专利。 - يقع هذا الجزء من نظام الطبقات المائية الجوفية النوبيــــة شمــــال خــط العـــرض 26 فــــي الصحراء الغربية فــــي مصر وفـــــي الجزء الشمالي الشرقي من الجماهيرية العربية الليبية، وهو غير محصور المياه.
这部分系统位于北纬26°以北的埃及西部沙漠和阿拉伯利比亚民众国东北部,处于无压状态。 - 26- وكثيرا ما يكون تحمل المخاطر المتصلة بالتأمين على أنشطة الاطلاق بل غير محصور في شركة تأمين أوَّلي، بل موزعا على واحدة أو أكثر من شركات اعادة التأمين.
与为发射活动保险相关联的风险往往不仅由基本保险人承担,而且还要在一个或多个再保险人当中分散。 - 3- من شأن المؤشر أن يؤدي دوره بشكل أفضل إذا كان غير محصور في تقدير عدد المبادرات، وكان يسعى إلى قياس حجم المبادرات، وربما نطاق تطبيقها.
如果这个指标不仅限于评估举措的数目,而且努力评估举措的规模,可能的情况下并评估其范围,则能更好地实现它的目的。 - وأبدي تحبيذ لأن يكون حق الطعن غير محصور في الدائنين أو ممثل الاعسار، بل شاملا لأي طرف ذي مصلحة، مثل الدائنين ذوي المطالبات المعترض عليها ولجنة الدائنين والمدين.
有与会者赞成享有质疑权的不只局限于债权人或破产代表,而是还应当包括任何具有利害关系的当事人,例如债权有争议的债权人、债权人委员会和债务人。 - ويجري التخلص من كثير من الضمانات التقليدية، كالاقتصار على استهداف الأشخاص المشتبه في ارتكابهم جرائم والحصول على إذن أولي من المحكمة، في سياق مكافحة الإرهاب، حتى، وإن كان التخلي عنها غير محصور بالضرورة في الجرائم الإرهابية.
许多传统的保障措施,例如只针对犯罪嫌疑人以及审前核准等,都在打击恐怖主义时不予使用,哪怕这种做法不一定只限于恐怖主义犯罪。 - وهذا الخيار يماثل الخيار 1، باستثناء أن التركيز الجغرافي هنا غير محصور في أقل البلدان نموا، وأن برامج وأنشطة التمويل المتناهي الصغر يجري إدماجها في البرنامج الإنمائي بدلا من أن ينفذها صندوق الأمم المتحدة المستقل للأنشطة الإنتاجية.
除下述情况外,此备选方案同备选方案 1相似:地域重点不限于最不发达国家;小额供资方案和活动纳入开发计划署,而不是由独立的资发基金实施。 - (د) أن تُنقَّح الفقرة 33 بحيث يكون منطق الفهرسة والبحث المراد به أن يتجاهل جميع علامات التنقيط والرموز الخاصة والاختلافات الصَّرفية غير محصور في المانحين الذين هم أشخاص اعتباريون بل ينطبق أيضا على المانحين الذين هم أشخاص طبيعيون.
(d) 应当对第33段加以修订,因为无视在标点符号、特别字体或大小写方面各种区别的索引编制和查询逻辑不仅适用于为法人的设保人,而且也适用于为自然人的设保人。 - (2) وتجدر الإشارة بصفة عامة إلى أن مشروع القانون الآنف الذكر، فضلا عن سائر القوانين الإضافية المشار إليها، ينص على أن تجميد الأصول غير محصور بالمرة، بحيث لا حد للأشياء التي يشملها. وبعبارة أخرى، لا يقتصر التجميد على الموارد أو الأموال المودعة في الحسابات، والقيد الوحيد هو الحصول على إذن قضائي وفقا لما ينص عليه الدستور.
⑵ 总的来说,应指出,上述法案以及提到的其它条例,对冻结资产都作了全面规定,对于所涉物件没有任何限制,换句话说,并不仅仅局限于资产或账户中的存款,唯一的限制是宪法规定,这一程序需要有司法批准。